I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping on of the group can tell me what this means.
The record reads that birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was "antier" at 8pm.. does that mean yesterday? So the birthdate would be 4 Aug 1886?
Another record in the same birth registration read the child was born "antenoche" is that the same as antier?
Also, when there is a set of twins and they are both named the same, would that usually mean one did not survive or was not expected to survive? I noticed it was not unusual to name another child the same when the earlier born one is deceased.
I have another set of siblings named the same but know they have different wives and were padrinos to each other during the same time period so it's not the same man married twice.. Any ideas why they would do that?
Linda in Everett
Names for twins
Linda,
I have seen many many twins with similar names, like:
Juan Refugio de Jesus and Juan Refugio de Jose
or
Jose Pedro and Pedro Jose
I have also seen twins with the exact same name. It doesn't mean that one twin died. They both could have survived.
A couple of years ago, when I was in Momax, a friend of my aunt, who worked in the local Munipical, was telling me about these two woman who were twins and were given the same name. The government would only officially recognize one of the them. So only one could vote and only one could apply for senior benefits. They were trying to work it out and it didn't sound like they were getting the situation resolved.
Angie Godina
Translating Spanish to English
Linda,
You're correct about the translation of antier and antenoche (my mother used to pronounce it "an-teh-oh-cheh"). Also about the twins, I have come across the same thing, when twins of the same sex were born and each child given the exact same name as his twin but have different god-parents. I guess the first twin died, so they gave the first name to the survivor. I also had a very confusing case that took me years to get straight. One set of twins was born, and about twelve years later the same couple had another set and gave them the same names as the first set, so I think the first set did not survive. I had trouble with two different birthdates, until I saw that there were two sets of twins and not one.
Emilie in Port Orchard, WA --
----- Original Message -----
From: longsjourney
To: research@lists.nuestrosranchos.org
Sent: Sunday, February 18, 2007 3:37 PM
Subject: [Nuestros Ranchos] Translating Spanish to English
I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping on of the group can tell me what this means.
The record reads that birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was "antier" at 8pm.. does that mean yesterday? So the birthdate would be 4 Aug 1886?
Another record in the same birth registration read the child was born "antenoche" is that the same as antier?
Also, when there is a set of twins and they are both named the same, would that usually mean one did not survive or was not expected to survive? I noticed it was not unusual to name another child the same when the earlier born one is deceased.
I have another set of siblings named the same but know they have different wives and were padrinos to each other during the same time period so it's not the same man married twice.. Any ideas why they would do that?
Linda in Everett
Translating Spanish to English
Hi there Linda ,
When I found out that my great grandfather was a twin they told me that when males are born they almost always gave them the names Cosme and Damian . ( Jose Cosme and Jose Damian ) I will ask further on this for you .
Welester
> From: auntyemfaustus@hotmail.com> To: research@nuestrosranchos.org> Date: Sun, 18 Feb 2007 17:10:13 -0800> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Translating Spanish to English> > Linda,> > You're correct about the translation of antier and antenoche (my mother used to pronounce it "an-teh-oh-cheh"). Also about the twins, I have come across the same thing, when twins of the same sex were born and each child given the exact same name as his twin but have different god-parents. I guess the first twin died, so they gave the first name to the survivor. I also had a very confusing case that took me years to get straight. One set of twins was born, and about twelve years later the same couple had another set and gave them the same names as the first set, so I think the first set did not survive. I had trouble with two different birthdates, until I saw that there were two sets of twins and not one.> > Emilie in Port Orchard, WA --> ----- Original Message ----- > From: longsjourney > To: research@lists.nuestrosranchos.org > Sent: Sunday, February 18, 2007 3:37 PM> Subject: [Nuestros Ranchos] Translating Spanish to English> > > > I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping on of the group can tell me what this means.> > The record reads that birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was "antier" at 8pm.. does that mean yesterday? So the birthdate would be 4 Aug 1886?> > Another record in the same birth registration read the child was born "antenoche" is that the same as antier?> > Also, when there is a set of twins and they are both named the same, would that usually mean one did not survive or was not expected to survive? I noticed it was not unusual to name another child the same when the earlier born one is deceased. > > I have another set of siblings named the same but know they have different wives and were padrinos to each other during the same time period so it's not the same man married twice.. Any ideas why they would do that?> > Linda in Everett> -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- > Nuestros Ranchos Research Mailing List> > To post, send email to:> research(at)nuestrosranchos.org> > To change your subscription, log on to:> http://www.nuestrosranchos.org > -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- > Nuestros Ranchos Research Mailing List> > To post, send email to:> research(at)nuestrosranchos.org> > To change your subscription, log on to:> http://www.nuestrosranchos.org
_________________________________________________________________
Fit more fun into your day with Flexicon: the crossword game that feeds your brain. PLAY now for FREE.
http://zone.msn.com/en/flexicon/default.htm?icid=flexicon_wltagline
Translating Spanish to English
Hi, there. Just a note to help you in translation of the word "antier." The correct spelling is "anteayer (the day before yesterday)," but it's one of those words that got shortened (or mispronounced) in México like saying "pos" instead of "pues" or "'tons" instead of "entonces" and also "pa'" instead of "para." Well, you get the picture! :-)
Cristina Ávila Haro de Pedroza
----- Original Message ----- > From: > To: > Sent: Sunday, February 18, 2007
longsjourney
research@lists.nuestrosranchos.org
3:37 PM> Subject: [Nuestros Ranchos] Translating Spanish to English> >
> > I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping
on of the group can tell me what this means.> > The record reads that
birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was "antier" at 8pm..
does that mean yesterday? So the birthdate would be 4 Aug 1886?> >
Another record in the same birth registration read the child was born
"antenoche" is that the same as antier?> > Also, when there is a set of twins
and they are both named the same, would that usually mean one did not
survive or was not expected to survive? I noticed it was not unusual to
name another child the same when the earlier born one is deceased. > >
I have another set of siblings named the same but know they have
different wives and were padrinos to each other during the same time period
so it's not the same man married twice.. Any ideas why they would do
that?> > Linda in Everett> -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- >
Nuestros Ranchos Research Mailing List> >
Translating Spanish to English
Linda..antenoche..means the night before last.,..antier..day before yesterday..RaulLuna
longsjourney wrote:
I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping on of the group can tell me what this means.
The record reads that birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was "antier" at 8pm.. does that mean yesterday? So the birthdate would be 4 Aug 1886?
Another record in the same birth registration read the child was born "antenoche" is that the same as antier?
Also, when there is a set of twins and they are both named the same, would that usually mean one did not survive or was not expected to survive? I noticed it was not unusual to name another child the same when the earlier born one is deceased.
I have another set of siblings named the same but know they have different wives and were padrinos to each other during the same time period so it's not the same man married twice.. Any ideas why they would do that?
Linda in Everett
Translating Spanish to English
Thank you Raul, good to hear from you!
Linda in Everett
RAUL LUNA wrote:
Linda..antenoche..means the night before last.,..antier..day before yesterday..RaulLuna
---------------------------------
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
Translating Spanish to English
Hi Linda:
I can only help you with the first 2 questions...
Ayer=Yesterday
Antier= The day before yesterday=2 days ago.
Anoche=Last night
Antenoche=The night before last night=2 nights ago.
I wish I could help you with the other questions, but I don't know the
answers. Iam sure somone else in the group will help.
1gnzlz@verizon.net
================================================================================================================
> I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping on of
> the group can tell me what this means.
>
> The record reads that birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was
> "antier" at 8pm.. does that mean yesterday? So the birthdate would be 4
> Aug 1886?
>
> Another record in the same birth registration read the child was born
> "antenoche" is that the same as antier?
>
> Also, when there is a set of twins and they are both named the same, would
> that usually mean one did not survive or was not expected to survive? I
> noticed it was not unusual to name another child the same when the earlier
> born one is deceased.
>
> I have another set of siblings named the same but know they have different
> wives and were padrinos to each other during the same time period so it's
> not the same man married twice.. Any ideas why they would do that?
>
> Linda in Everett
Translating Spanish to English
Thank you John, you answered the important questions. I appreciate you taking the time.
Linda in Everett
John Gonzalez <1gnzlz@verizon.net> wrote:
Hi Linda:
I can only help you with the first 2 questions...
Ayer=Yesterday
Antier= The day before yesterday=2 days ago.
Anoche=Last night
Antenoche=The night before last night=2 nights ago.
I wish I could help you with the other questions, but I don't know the
answers. Iam sure somone else in the group will help.
1gnzlz@verizon.net
================================================================================================================
> I tried using the online traslater but got no answer so I'm hoping on of
> the group can tell me what this means.
>
> The record reads that birth registration was 5 Aug 1886 and birth date was
> "antier" at 8pm.. does that mean yesterday? So the birthdate would be 4
> Aug 1886?
>
> Another record in the same birth registration read the child was born
> "antenoche" is that the same as antier?
>
> Also, when there is a set of twins and they are both named the same, would
> that usually mean one did not survive or was not expected to survive? I
> noticed it was not unusual to name another child the same when the earlier
> born one is deceased.
>
> I have another set of siblings named the same but know they have different
> wives and were padrinos to each other during the same time period so it's
> not the same man married twice.. Any ideas why they would do that?
>
> Linda in Everett