Un saludo a todos los compañeros del grupo. Mi nombre es Guillermo Figueroa Strecker. Soy nuevo en NuestrosRanchos, aunque ya tengo varios años de venir trabajando en mi genealogía. Siguiendo la línea que va de mi tatarabuela María del Refugio Ruiz de Esparza hasta llegar a Lope Ruiz de Esparza (uno de los primeros pobladores de Aguascalientes) he llegado a familiarizarme con un gran número de personas que vivieron no solo en Aguascalientes, sino en muchos otros pueblos y villas de los Altos de Jalisco y Zacatecas. Todas ellas figuran en mi base de datos, que cuenta con más de 5,000 personas. Como todos sabemos, Aguascalientes ocupó un lugar estratégico en el "Camino de la Plata" durante los siglos 17 y 18, ya que quedaba en la ruta por la que se transportaba ese precioso metal desde las minas de Zacatecas hasta la capital del reino. Empezé buscando a los padres de mi tatarabuela María del Refugio Ruiz de Esparza, y poco a poco fuí encontrando a sus abuelos, bisabuelos, tatarabuelos, etc. etc., tanto en registros parroquiales de Aguascalientes como en los de otras poblaciones cercanas. De esa forma llegué a encontrar a mis octavos bisabuelos Lope Ruiz de Esparza y Ana Francisca Gabai de Moctezuma. Aunque parezca lo contrario, fue difícil encontrar a los padres de mi cuarto bisabuelo Vicente Ruiz de Esparza, ya que yo buscaba a su madre bajo el nombre Josepha de Ulloa, cuando en realidad su nombre completo era Josepha de Iñiguez y Ulloa. De aquí que en algunos registros aparezca su nombre como Josepha de Ulloa y en otros como Josepha de Iñiguez. El enlace para ver mi genealogía es http://www.nuestrosranchos.org/node/15225
El motivo principal de estas líneas es hacerles una pregunta para tratar de aclarar algunas dudas que tengo sobre mi séptimo bisabuelo Bernardo Ruiz de Esparza. Bernardo, hijo de Lope Ruiz de Esparza y Francisca Gabai de Moctezuma, casó el 28 de febrero de 1634 con Catalina Lozano en la Hacienda de Morcenique, propiedad de su padre. Su partida de matrimonio dice textualmente:
"En postrero día del mes de febrero (de 1634) el padre Joan Agustín por commisión mía desposó en la estancia de Lope Ruiz de esparza a bernardo Ruiz de esparza i cathalina lozano, siendo testigos Salvador de Esparza y Christobal Losano."
Será posible que alguno de ustedes sepa a qué se debe el hecho que algunos registros se refieran a Bernardo Ruiz de Esparza como Bernardo Salado? El apellido (o sobrenombre) Salado también se le dió a algunos de sus hijos y nietos, y quizás a otros de sus descendientes. Por ejemplo, su hijo Cristóbal Ruiz de Esparza aparece en algunos registros como Cristóbal Salado, y su nieto Francisco Ruiz de Esparza como Francisco Salado.
Quedaré sumamente agradecido por cualquier información al respecto.
Guillermo Figueroa Strecker
Salado/Esparza
Bill,
I have added to my genealogy file research complied on my Salado/Esparza line, with research documentation dating back to 1585.
Rose Gonzales-Hardy
Bernardo Salado / Bernardo Ruiz de Esparza
Rose,
I would love to get some of the information you have on the Sallado/Ruiz de Esparza connection. What I have is a Bernardo Salado who married Juana Fernández Vaulus, aka Juana de Siordia. This is not the Bernardo Ruiz de Esparza (aka Bernardo Salado) married to Catalina Lozano. However, since Juana de Siordia was the daughter of Pedro Fernández de Vaulus and María Gabai de Moctezuma (aka María de Siordia) she was also the first-cousin of Bernardo Ruiz de Esparza.
A daughter of Bernardo Salado and Juana de Siordia, Bernarda Salado de Siordia, married Gaspar de Aguilar; and their daughter Juana de Aguilar Salado married Hernán Flores de la Torre, el encomendero de Juchipila.
I got this information from another genealogy researcher a few years ago. Unfortunately, he made some wrong assumptions which I rather not mention in this column. Does this agree with the information you have?
Bill Figueroa
Salado/Esparza
Thanks for your input, Tony. Interesting observation. Although the word "salado" in Spanish means "salty" and could refer to people who worked at salt mines, the alias "Salado" given to Bernardo and some of his descendants was probably not from that origin but from the well known Salado surname used in Spain before the discovery of America. Maybe in the early days it referred to an occupation, but I don't believe this is the case with Bernardo Ruiz de Esparza. He was a well known landowner and cattle rancher who inherited land from his father and passed it on to his descendants. As far as I know, there were no salt mines in Aguascalientes.
I believe the alias "Salado" came from a well known or distinguished
gentleman in Nueva Galicia, but I can only find a Bernardo Salado married to Joana de Siordia as the only "true" Salado at that time. Joana was Bernardo Ruiz de Esparza's first cousin, so Bernardo Salado was indirectly related to Bernardo Ruiz de Esparza through the marriage to his cousin. I have asked historian Mariano Gonzales Leal for his input on this subject, but so far I have not heard from him.
Like yourself, I am also a descendant of Lorenza Ruiz de Esparza and Luis Tiscareño de Molina. Actually, I am a descendant of Bernardo Ruiz de Esparza & Catalina Lozano, Lorenza Ruiz de Esparza and Luis Tiscareño de Molina, and María Ruiz de Esparza and Nicolás de Ulloa. All three lines tied at different points through intermarriage in the family (distant cousins).
Thanks again for your input. Regards,
Bill Figueroa
----- Original Message -----
From: "tony cobos"
To:
Sent: Tuesday, December 05, 2006 10:54 AM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Salado/Esparza
Bill, my Spanish isn't so hot but is it possible that "Salado" in these
instances may refer to "salt" in some way? could salt miners be referred to as "salados"? just a wild thought but I have seen sometimnes in my research that a first name would be used and the then what appears to be last name could actually be the occupation or other description of the person. Normally, its not that obvious but I agree that Bernardo "Salado" appears to be a mystery. I too tie into the Ruiz de Eparza line (through the Molina/Tiscareno lines).
Salado/Esparza
Hi Bill:
You are correct in your definition of "Salado" but I would also like to add
my two cents worth to your "SALADO" definition...In Mexico "Un salado" is a
person who is down and out, who can't do anything right, nothing works for
him, no matter how hard he tries to get ahead, he has bad luck, people avoid
him...In other words a looser. Sorry if that is not what you expected or
wanted to hear but that is very common use of the word in Mexico.
John Gonzalez
Wildomar, CA.
1gnzlz@verizon.net
===========================================================================================================================================
----- Original Message -----
From: "Bill Figueroa"
To:
Sent: Tuesday, December 05, 2006 9:37 AM
Subject: [Nuestros Ranchos] Salado/Esparza
>
> Thanks for your input, Tony. Interesting observation. Although the word
> "salado" in Spanish means "salty" and could refer to people who worked at
> salt mines, the alias "Salado" given to Bernardo and some of his
> descendants was probably not from that origin but from the well known
> Salado surname used in Spain before the discovery of America. Maybe in
> the early days it referred to an occupation, but I don't believe this is
> the case with Bernardo Ruiz de Esparza. He was a well known landowner and
> cattle rancher who inherited land from his father and passed it on to his
> descendants. As far as I know, there were no salt mines in
> Aguascalientes....
Salado/Esparza
Hi John,
Ja-ja-ja. That is funny, John. I know that the word salado is sometimes
used to describe a person who is cursed or down on his luck (ese cuate está
salado). I don't think the alias "Salado" was used in that sense for
Bernardo Ruiz de Esparza, especially considering that it is found in church
and civil records not only for him but for his sons and daughters, even for
some of his grandchildren. It would be an insult to call someone "salado"
on any type of written record, don't you think?
Rgds,
Bill
----- Original Message -----
From: "John Gonzalez" <1gnzlz@verizon.net>
To:
Sent: Tuesday, December 05, 2006 7:58 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Salado/Esparza
> Hi Bill:
>
> You are correct in your definition of "Salado" but I would also like to
> add
> my two cents worth to your "SALADO" definition...In Mexico "Un salado" is
> a
> person who is down and out, who can't do anything right, nothing works for
> him, no matter how hard he tries to get ahead, he has bad luck, people
> avoid
> him...In other words a looser. Sorry if that is not what you expected or
> wanted to hear but that is very common use of the word in Mexico.
>
> John Gonzalez
> Wildomar, CA.
> 1gnzlz@verizon.net
>
> ===========================================================================================================================================
>
> ----- Original Message -----
> From: "Bill Figueroa"
> To:
> Sent: Tuesday, December 05, 2006 9:37 AM
> Subject: [Nuestros Ranchos] Salado/Esparza
>
>
>>
>> Thanks for your input, Tony. Interesting observation. Although the word
>> "salado" in Spanish means "salty" and could refer to people who worked at
>> salt mines, the alias "Salado" given to Bernardo and some of his
>> descendants was probably not from that origin but from the well known
>> Salado surname used in Spain before the discovery of America. Maybe in
>> the early days it referred to an occupation, but I don't believe this is
>> the case with Bernardo Ruiz de Esparza. He was a well known landowner
>> and
>> cattle rancher who inherited land from his father and passed it on to his
>> descendants. As far as I know, there were no salt mines in
>> Aguascalientes....
>