I have found with the help of some Nuestros Rancheros a second source of information for the marriage documentation for great-grandfather of mine. However, it has left me with a question. Following the name of the bride "Cayetana Espinoza" on this document it reads "de triana Libre" from my interpretation. Can someone tell me what that means, please?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-13200-108577-7?cc=1410092&…
Thanks for your help in advance
Monica Ochoa
He encontrado, con la ayuda de algunos Nuestros Rancheros, una segunda fuente de información para la documentación del matrimonio de un bisabuelo mío. Sin embargo, me ha dejado con una pregunta. Siguiendo el nombre de la novia "Cayetana Espinoza" en este documento se lee: "de triana Libre" de mi interpretación. ¿Puede alguien decirme qué significa eso, por favor?
https://familysearch.org/pal:/MM9.3.1/TH-267-13200-108577-7?cc=1410092&…
Gracias por su ayuda por adelantado
Monica Ochoa
Marriage certificate information
Mónica,
Following the name of the bride "Cayetana Espinosa" the document reads "de
triana" meaning that she was a resident of the old "barrio de Triana" in
Aguascalientes. Today it is known as "Barrio del Encino". It used to be in
the outskirts of town, but today is within walking distance from the
downtown area (Plaza Patria). The document continues "Libre de catorce
años" meaning that Cayetana Espinosa was 14 years old and free to marry. The
poor punctuation makes this paragraph difficult to read. It would have been
better if it read "Cayetana Espinosa, de Triana, soltera de catorce
años...etc."
Saludos,
Bill Figueroa
Thank you Bill
Thanks so much for your help Bill!
I really appreciate the information.
Best regards,
Monica Ochoa
Marriage certificate information
I understand that Triana was a barrio that is now Barrio del Encino. In an unrelated baptismal entry of 1857, the location was stated as 'Triana, Calvillo, Aguascalientes'. Can anyone shed light on the Calvillo part? Thank you for any information provided.
--- On Fri, 10/21/11, Bill Figueroa wrote:
From: Bill Figueroa
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Marriage certificate information
To: research@nuestrosranchos.org
Date: Friday, October 21, 2011, 7:48 PM
Mónica,
Following the name of the bride "Cayetana Espinosa" the document reads "de
triana" meaning that she was a resident of the old "barrio de Triana" in
Aguascalientes. Today it is known as "Barrio del Encino". It used to be in
the outskirts of town, but today is within walking distance from the
downtown area (Plaza Patria). The document continues "Libre de catorce
años" meaning that Cayetana Espinosa was 14 years old and free to marry. The
poor punctuation makes this paragraph difficult to read. It would have been
better if it read "Cayetana Espinosa, de Triana, soltera de catorce
años...etc."
Saludos,
Bill Figueroa