Some of the nicknames are short hand for their ancient predecessors.
Such as Pepe, which is derived from the Italian/Latin predecessor of Jose, Guiseppe.
I read that there's a town in northern Potugal where the people still speak Latin.
Some Filipinos don't even know what their Spanish names mean. I met a nurse named Corazon, who didn't know that meant heart. Her nickname was Cory.
An abbreviation that threw me was Xtobal. It took me a while to figure out it was Cristobal. The X standing for the cross, as in our own Xmas.
I suppose the name Primitivo had another meaning rather than a direct translation as primitive.
---- aajay1073
>
> I have always found it curious where some nicknames come from. I understand nicknames when they are a shorter version of the original name or as Emilie says, a childs version of name (but those names are not standard). The standard nicknames seem to not even be related to the orignal name like:
>
> Refugio = Cuca
> Jose = Pepe
> Juan = Paco
> Francisco = Pancho
> Jesus = Chuy
>
> Today, I think many people with hispanic names are either translating there name, ie
>
> Carlos = Charles
> Diego = James
> Esperanza = Hope
>
> Or they just pick the closest name to their original name:
> Hilario = Larry
> Jesus = Jesse
>
> Which by the way, Jesus translates to Joshua. And I don't think Refugio translates to Ruth. Sounds more like they just picked the closest 'R' name.
>
> Just my two centavos,
> Angie Godina
>
Paco nickname
Nicknames.
Juan= Paco? I lived in Mexico for quite a number of years and Juan was
=Juan, Juancio, Juancho, or Juanito. I never heard Paco used for Juan, until
now. I could be wrong.
John Gonzalez
Wildomar, CA.
1gnzlz@verizon.net
================================================================
----- Original Message -----
From:
To:
Sent: Thursday, July 20, 2006 12:29 PM
Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nicknames and Name translations
> ---- aajay1073 wrote:
>>
>> I have always found it curious where some nicknames come from. I
>> understand nicknames when they are a shorter version of the original name
>> or as Emilie says, a childs version of name (but those names are not
>> standard). The standard nicknames seem to not even be related to the
>> orignal name like:
>>
>> Refugio = Cuca
>> Jose = Pepe
>> Juan = Paco
>> Francisco = Pancho
>> Jesus = Chuy
>>
>> Today, I think many people with hispanic names are either translating
>> there name, ie
>>
>> Carlos = Charles
>> Diego = James
>> Esperanza = Hope
>>
>> Or they just pick the closest name to their original name:
>> Hilario = Larry
>> Jesus = Jesse
>>
>> Which by the way, Jesus translates to Joshua. And I don't think Refugio
>> translates to Ruth. Sounds more like they just picked the closest 'R'
>> name.
>>
>> Just my two centavos,
>> Angie Godina.
Paco nickname
Paco could be Francisco. My great-grandmother's name was Francisca and
my Tia Offie says she called her Pachita
Marge:)
On Jul 20, 2006, at 7:37 PM, John Gonzalez wrote:
> Nicknames. wrote:
>
> Juan= Paco? I lived in Mexico for quite a number of years and Juan was
> =Juan, Juancio, Juancho, or Juanito. I never heard Paco used for Juan,
> until
> now. I could be wrong.
>
> John Gonzalez
> Wildomar, CA.
> 1gnzlz@verizon.net
> ================================================================
>
>
> ----- Original Message -----
> From:
> To:
> Sent: Thursday, July 20, 2006 12:29 PM
> Subject: Re: [Nuestros Ranchos] Nicknames and Name translations
>
>
>
>> ---- aajay1073
>>>
>>> I have always found it curious where some nicknames come from. I
>>> understand nicknames when they are a shorter version of the original
>>> name
>>> or as Emilie says, a childs version of name (but those names are not
>>> standard). The standard nicknames seem to not even be related to the
>>> orignal name like:
>>>
>>> Refugio = Cuca
>>> Jose = Pepe
>>> Juan = Paco
>>> Francisco = Pancho
>>> Jesus = Chuy
>>>
>>> Today, I think many people with hispanic names are either translating
>>> there name, ie
>>>
>>> Carlos = Charles
>>> Diego = James
>>> Esperanza = Hope
>>>
>>> Or they just pick the closest name to their original name:
>>> Hilario = Larry
>>> Jesus = Jesse
>>>
>>> Which by the way, Jesus translates to Joshua. And I don't think
>>> Refugio
>>> translates to Ruth. Sounds more like they just picked the closest
>>> 'R'
>>> name.
>>>
>>> Just my two centavos,
>>> Angie Godina.
>